Ezeket a török női neveket Magyarországon is adhatod a lányodnak

Ezeket a török női neveket Magyarországon is adhatod a lányodnak

A török lány nevek az utóbbi években sok magyar szülő figyelmét is felkeltették. Egzotikus, mégis dallamos hangzás, természeti képeket idéző jelentések, és egyre több olyan forma, amely a hazai szabályok szerint is bejegyezhető.

Gyönyörű török női nevek magyar szemmel: miért szerethetők?

A női török nevek gyakran a természethez, a fényhez és az érzelmekhez kapcsolódnak. A hold, a tenger, a szél, a virágok és a belső tulajdonságok rendre visszaköszönnek bennük. Emiatt ezek a nevek egyszerre képszerűek és jelentéssel teliek: nem pusztán szépen csengenek, hanem történetet is mesélnek. Tipikus példa a holdfényhez kapcsolódó Ájlin, a tenger jelentésű Deniz, vagy a szerelemre utaló Sevda.

A gyönyörű török női nevek másik vonzereje, hogy sok közülük két-három szótagos, tisztán kiejthető a magyar beszélők számára is, és ritkábban ütköznek becézési nehézségbe. A rövid, erős magánhangzó-váz és a zeneien ismétlődő hangkapcsolatok (ay, ey, ez, dzs) kifejezetten kellemes ritmust adnak.

A török lány nevek között több uniszex eredetű is akad. A Deniz és a Derya Törökországban hagyományosan nemhez kötötten és nemtől függetlenül is előfordul, miközben magyarul főként lányoknál hódítanak.

Török lány nevek jelentése és kiejtése magyarul: mire figyelj?

A magyar anyakönyvezésnél kiemelt szempont, hogy a név kiejtése egyértelmű legyen magyarul. Ez praktikusan azt jelenti, hogy a női török nevek gyakran magyaros átírásban kerülnek a bejegyezhető listára. Például a Zeynep névnek a Zejnep, a Leyla névnek a Lejla, az Aylin névnek az Ájlin forma felel meg a magyar helyesírás szerint. Más nevek változtatás nélkül is vállalhatók, mert a magyar ábécé képes őket gond nélkül rögzíteni: ilyen az Elif, az Eda vagy a Deniz.

A török ábécé néhány speciális betűje és magyar megfelelője, amit érdemes fejben tartani, ha a kiejtést szeretnéd jól leírni:

  • ş nagyjából magyar s (mint „sál”)
  • ç közelít a magyar cs hanghoz
  • ğ önálló hangértéke gyenge, a megelőző magánhangzót nyújthatja
  • ı pont nélküli i, magyar átírásban többnyire i-vel vagy magánhangzó-igazítással oldódik meg
  • ö, ü a magyarban is létező hangok, bátran használhatók

A magyaros átírás előnye, hogy a hivatalos iratokban, iskolai és mindennapi közegben is egyértelműen olvasható és mondható lesz a név. Ugyanakkor a család dönthet úgy, hogy a török alakot preferálja, ha az megfelel a hazai elvárásoknak. Jó ötlet előre „hangosan próbálni” a magyar mindennapokban: hogyan szól a becézett forma, hogyan illeszkedik vezetéknévhez, és mennyire egyértelmű a kiejtés idegeneknek.

Női török nevek, amelyek itthon is adhatók: írásmód, jelentés, hangzás

Az alábbi válogatásban olyan török lány neveket gyűjtöttem, amelyek magyar környezetben is jól működnek. A zárójelben a török alakot látod, utána rövid, közérthető jelentésmagyarázattal. Ahol indokolt, a magyaros írásmódot használom, hogy lásd, miként találkozhatsz a névvel itthon.

Válogatott gyönyörű török női nevek

  • Ájlin (Aylin) holdfény, a hold fénye
  • Zejnep (Zeynep) szépséghez, „illatos virághoz” kötődő jelentés
  • Elif (Elif) karcsú, kecses; az arab ábécé első betűje
  • Lejla (Leyla/Layla) éjszaka, az éjszaka költői képe
  • Eda (Eda) bájos viselkedés, kedves modor
  • Deniz (Deniz) tenger
  • Derya (Derya) tenger, óceán
  • Defne (Defne) babér, babérfa
  • Sevda (Sevda) szerelem, szenvedély
  • Dzseren (Ceren) gazella, kecses szarvasgazella
  • Szelin (Selin) áradás, áradó víz képe
  • Meryem (Meryem) Mária török alakja
  • Melek (Melek) angyal
  • Ebru (Ebru) márványozás művészete, finom mintázat
  • Aszli (Aslı) eredeti, hiteles
  • Eszra (Esra) éjszakai utazás
  • Ipek (İpek) selyem
  • Jagmúr (Yağmur) eső
  • Hánde (Hânde/Hande) mosoly, derű
  • Miráj (Miray) újhold hónapja, „hold napja”
  • Szemá (Sema) égbolt
  • Eyla/Ájla (Ayla) holdudvar, a hold fénye körüli ragyogás
  • Öjkü (Öykü) történet, elbeszélés

A listában szereplő formák azért praktikusak, mert magyarul is zökkenőmentesen kiejthetők, a jelentésük pedig könnyen szerethető, képszerű. Érdemes végiggondolni, hogy a név milyen „életérzést” hordoz: ha víz-szerű, lágy hangzást szeretnél, a Deniz, Derya, Szelin jó választás. Ha inkább fényhez kötődőt, a holdképek (Ájlin, Ájla, Miráj) szépen működnek.

Népszerű cikkeink
Thrillerek? Ezek a legjobbak!

Thrillerek? Ezek a legjobbak!

Elég a fikciókból - ezek a legjobb igaz történeten alapuló filmek

Elég a fikciókból – ezek a legjobb igaz történeten alapuló filmek

A világ 10 legjobb könyve

A világ 10 legjobb könyve

10 ehető gomba, amit mindenkinek ki kéne próbálnia

10 ehető gomba, amit mindenkinek ki kéne próbálnia

Érdemes használt hibridautót venni? Mutatjuk mire figyelj!

Érdemes használt hibridautót venni? Mutatjuk mire figyelj!